hanush_jr: (Default)
В одном из комментов к новой миниатюре про любовь увидела песню на идиш. Очень мне понравилась. Решила поставить, и заодно приведу слова те, что в этом комменте. Спасибо автору коммента!:)


Перевод (отсюда http://ru-yiddish.livejournal.com/284275.html):

Летний вечер темнеет

Летний вечер темнеет,
Птички щебечут – трилили.
И всё было бы хорошо,
Если б ты была тут.

Я вижу – тоска открывает
Окна каждого дома
И смотрит преданными глазами
На все окрестные пути.

Цыганки бросают карты
И читают по руке:
«Она высока, красива
и живет в чужой земле

Дама треф – королева,
Король пик – султан,
королева собирается приехать
На корабле и на поезде».

Я стою у открытого окна
И лихорадочно мечтаю и жду.
Цыганки и звезды
Еще ни разу не смогли меня обдурить.
*кажется ошибка: по-моему, должно быть "Не раз смогли"*

Однако, хорошо что они приходят
В летних сумерках,
Когда тоска ломает крылья,
И ты остаешься сам.

Цыганки и звезды
ни разу не смогли меня обдурить,
однако, я стою у окна
с доверчивыми глазами и жду.

Летний вечер темнеет,
Птички поют – трилили.
И всё было бы хорошо,
Если б ты была тут.

May 2020

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526 27282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 08:41 am
Powered by Dreamwidth Studios